2
27 de Maio 2017, 21h30
Igreja Matriz de Nossa Senhora da Assunção

Um Espaço Comum: Aspectos da Tradição Lírica em Portugal e Espanha

Antón García Abril [1933-]
Cantiga de Amigo (D. Sancho I)
Antonio José Martínez Palacios [1903-1936]
Maravillosos et piadosos (Afonso X, o Sábio)
Joaquín Rodrigo [1901-1999]
Serranilla (Marquês de Santillana
Salvador Bacarisse [1898-1963]
Mira gentil dama (Garcia de Resende
Robert Gerhard [1896-1970]
Por dó pasaré la sierra (Gil Vicente)
Joaquín Nin-Culmell [1908-2004]
¿Por do pasaré la sierra?
Ro, ro, ro… nuestro Dios y redemptor
¿Cuál es la niña que coge las flores?

Charles Gounod [1818-1893]
Viens, les gazons sont verts (Y si dormís, doncella, Gil Vicente, versão de
Jules Barbier)
Franz Schubert [1797-1828]
Nächtens klang die süsse Laute (Cerca resuena el dulce laúd, XXX, versão de Friedrich de la Motte Fouqué)
Robert Schumann [1810-1856]
Melancholie op. 74/6 (Quién viese aquel día, Francisco Sá de Miranda, versão de Emanuel Geibel)
Hoch, hoch sind die Berge, op. 138/8 (La sierra es alta, Pedro de Padilla, versão de Emanuel Geibel)
Tief im Herzen trag’ ich Pein, op 138/2 (De dentro tengo mi mal, Luís de Camões, versão de Emanuel Geibel)
O wie lieblich ist das Mädchen, op. 138/3 (Muy graciosa es la doncella, Gil Vicente, versão de Emanuel Geibel)
Hugo Wolf [1860-1903]
Klinge, klinge mein Pandero (Tengo vos el mi pandero, Álvaro Fernandes de Almeida, versão de Emanuel Geibel)
Bedeckt mich mit Blumen (Cubridme de flores, Soror Maria do Céu)
Ernesto Halffter [1905-1989]
Canção do Berço (Branca de Gonta Colaço)
Gerinaldo (popular)
Ai que linda moça (popular)
Meio-soprano Helena Gragera
Piano Antón Cardó